Sarah Brightman - Nella Fantasia |음악을 들으려면 원본보기를 클릭해 주세요.
Nella fantasia io vedo un mondo giusto Li tutti vivono in pace e in on-esta’ Io sogno d’anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano, Pien’ d’umanita in fondo all’anima. 내 환상안에서 나는 한 세계를 보았습니다. 그곳에는 모두 정직하고 평화롭게 살아가고 있었습니다. 내 꿈에서 나는 항상 자유롭게 살수 있습니다. 구름이 떠다니는것 처럼 영혼의 깊은곳에 있는 풍부한 부드러운 마음씨
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro Li anche la notte e’ meno oscura Io sogno d’anime che sono sempre libere Come le nuvole che volano 나의 환상 안에서 나는 빛나는 세계를 보았습니다. 하나도 어둡지 않은 밤 나의 영혼의 꿈은 항상 자유롭습니다. 구름이 떠 다니는것 같이
Nella fantasia esiste un vento caldo Che soffia sulle citta’, come amico Io sogno d’anime che sono sempre libere, Come le nuvole che volano Pien’ d’umanita’ in fondo all’anima. 나의 환상 안에서는 따뜻한 바람이 있었습니다. 도시안에서 숨을 쉬는것 같이, 좋은 친구와 나의 영혼의 꿈은 항상 자유롭습니다. 구름이 떠다니는것 같이 영혼의 깊은곳에 있는 풍부한 부드러운 마음씨
There's little bird that somebody sends Down to the earth to live on the wind Born on the wind and he sleeps on the wind This little bird that somebody sends
He's light and fragile, and feathered sky blue So thin and graceful, the sun shines through This little bird that lives on the wind This little bird that somebody sends
He flies so high up in the sky Out of reach of human eye And the only time that he touched the ground Is when that little bird Is when that little bird Is when that little bird
누군가가 이 세상에 내려보낸 한 마리의 작고 귀여운 새 그 작은 새는 이 세상으로 내려와 거친 바람 속에서 살았습니다 바람 속에서 태어나 바람 속에 잠이 드는 이 작은 새는 누군가가 이 세상으로 보낸 거지요
그 새는 가볍고 연약하지만 하늘색의 푸른 깃을 가지고 있답니다 너무 가냘프고 우아하여 햇살이 스며들 정도였지요 바람 속에서 살고 있는 이 작은 새는 이 귀여운 작은 새를 누군가가 이 세상으로 보낸 거지요
그 작은 새는 인간들의 눈으로 볼 수 없는 하늘 높은 곳에서만 날아다니지요 그 작은 새는 꼭 한번 이 세상에 내려오는데 그 때는 이 작은 새가 죽음이 다가왔음을 알리는 때입니다 작은 새는 죽을 때만 이 세상에 내려온답니다
Raindrops Keep Falling on My Head / B.J. Thomas[내일을 향해 쏴라 ost]
Rain Drops Keep Falling
on My Head
B.J Thomas
Raindrops are falling on my head
and just like the guy whose feet are too big for his bed
nothing seems to fit
Those raindrops are falling on my head
they keep falling.
빗방울이 내 머리위에 떨어지네요.
키가 너무 커서 침대가 맞지 않는 사람처럼
아무것도 내게 맞는 것이 없어 보여요.
빗방울이 내 머리위에 떨어지네요.
계속 계속 떨어지네요.
So I just did me some talking to the sun
and I said I didn"t like the way he got things done
he"s sleeping on the job
those raindrops are falling on my head
they keep fallin"
그래서 태양에게 몇 마디 했죠.
그가 일하는 방식이 마음에 들지 않는다고
그는 일할 때 잠을 잔다고
빗방울이 내 머리위에 떨어지네요.
계속 계속 떨어지네요.
But theres one thing
I know
the blues they send to meet me
won"t defeat me
it won"t be long
till happiness
steps up to greet me.
하지만 내가 아는 한가지가 있죠.
그들이 나를 우울하게 만들어도
나를 좌절시킬 수는 없어요.
조금만 시간이 지나면
행복한 마음이 나를 반기며 다가오죠.
Raindrops keep falling on my head
but that doesn"t mean my eyes will soon be turning red
crying"s not for me
cause, I"m never gonna stop the rain by complaining
because I"m free.
Nothings worrying me.
It won"t be long till happiness steps up to greet me.
빗방울이 내 머리위에 계속 떨어지네요.
그렇다고 해서 내 눈시울은 붉어지지 않는답니다.
난 울지 않거든요.
투덜거린다고 비가 멈추지는 않기 때문이죠
난 자유로와요.
어떤 것도 나를 걱정시킬 수 없답니다.
조금만 시간이 지나면
행복한 마음이 나를 반기며 다가오죠.
Raindrops keep falling on my head
but that doesn"t mean my eyes will soon be turning red
crying"s not for me, cause,
I"m never gonna stop the rain by complaining
because I"m free.
Nothings worrying me.
빗방울이 내 머리위에 계속 떨어지네요.
그렇다고 해서 내 눈시울이 빨갛게 붉어지지 않는답니다.
난 울지 않거든요.
투덜거린다고 비가 멈추지는 않기 때문이죠
난 자유로와요.
어떤 것도 나를 걱정시키지 않는답니다
브룩 벤톤이 1961년 2월에 발표한 곡으로 진지하게
와닿는 창법으로 인해 브룩 벤톤을 대표하는 명작으로
기억되고 있는 올드팝입니다..
Think Twice
Think twice before you answer
Think twice before you say "Yes"
I'm asking you if you love me true
'cause you're my happiness
대답하기 전에 한번 더 생각을 해봐요
"예"라고 말하기 전에 다시 한번 생각해보는거예요
난 지금 당신이 나를 진정으로 사랑하는지
묻고 있는거랍니다
당신은 나의 행복 그 자체이니까요.
Take your time, think it over
Think twice, then let me know
If you don't feel that your love is real
Tell me, although you'll hurt me so
시간을 가지고서 천천히, 깊이 생각해봐요
한번 더 생각해보고 나서 내게 알려 주세요
혹시라도 당신의 사랑이 진실이 아니라고
느껴진다면 내게 말해줘요
비록 내 마음에 상처를 줄지라도 말이죠.
Funny how a word can mean everything
That's why I want you to talk to me
To hear you say my name
I'd give anything
only you can decide
what my future will be
한마디 말로 모든걸 뜻할 수 있다는게
너무도 우습군요
당신이 내 이름을 불러주는걸 듣고 싶어서
당신이 내게 말해주기를 바라고 있는거지요
난 뭐든지 줄 수 있을것 같아요
나의 미래가 어떻게 될지는
오직 당신만이 결정할 수 있는거예요.
Think twice before you answer
Think twice, whatever you do
A love as strong as mine
can stand the test of time
Think twice of the one who loves you
대답하기 전에 다시 한번 생각해봐요
당신이 무슨 일을 하든
한번 더 생각해보는거예요
나만큼 강한 사랑은
어떤 시련기도 견뎌낼수 있답니다
당신을 사랑하고 있는
사람에 대해 다시 한번 생각해